Тетю Александру просто терзала забота о моем гардеробе. Если я буду разгуливать в штанах, из меня никогда не вырастет настоящей леди; я сказала - в платье и делать-то ничего нельзя, а тетя Александра ответила - незачем мне заниматься такими делами, для которых надо носить штаны.
***
- Что ж, нам с тобой больше нельзя играть вместе? - спросила я.
- Дома мы будем жить, как жили, - сказал Джим. - Но, понимаешь, в школе не то, что дома.
Так оно и оказалось. В первое же утро наша учительница мисс Кэролайн Фишер вызвала меня и перед всем классом отлупила линейкой по ладони, а потом поставила в угол до большой перемены.
***
- Дай минуту подумать... это все равно как заставить черепаху высунуть голову...
- А как ты ее заставишь? - поинтересовался Дилл.
- Надо зажечь у нее под пузом спичку.
Я сказала - если Джим подожжет дом Рэдли, я скажу Аттикусу.
Дилл сказал - поджигать черепах гнусно.
- Ничего не гнусно, надо же ее заставить, и это ведь не то что кинуть ее в огонь, - проворчал Джим.
- А почем ты знаешь, что от спички ей не больно?
- Дурак, черепахи ничего не чувствуют.
- А ты что, сам был черепахой?
читать дальше***
В то лето к нам приехал Дилл. Как-то рано утром мы с Джимом вышли на задворки, и вдруг в огороде у нашей соседки, мисс Рейчел Хейверфорд, среди грядок с капустой что-то зашевелилось. Мы подошли к проволочной изгороди поглядеть, не щенок ли это, - у миссис Рейчел фокстерьер должен был ощениться, - а там сидел кто-то коротенький и смотрел на нас. Над капустой торчала одна макушка. Мы стояли и смотрели. Потом он сказал:
- Привет!
- Сам привет, - вежливо ответил Джим.
- Я Чарлз Бейкер Харрис, - сказал коротенький. - Я умею читать.
- Ну и что? - сказала я.
- Я думал, может, вам интересно, что я умею читать. Может, вам надо чего прочитать, так я могу...
- Тебе сколько? - спросил Джим, - Четыре с половиной?
- Скоро семь.
- Чего ж ты хвастаешь? - сказал Джим и показал на меня большим пальцем. - Вон Глазастик сроду умеет читать, а она у нас еще и в школу не ходит. А ты больно маленький для семи лет.
- Я маленький, но уже взрослый.
Джим отвел волосы со лба, чтобы получше его рассмотреть.
- Поди-ка сюда, Чарлз Бейкер Харрис. Господи, вот так имечко!
- Не смешней твоего. Тетя Рейчел говорит, тебя зовут Джереми Аттикус Финч.
Джим нахмурился.
- Я большой, мне мое имя подходит. А твое длинней тебя самого. На целый фут.
***
Я вовсе не была в этом уверена, но Джим сказал - вся беда в том, что я девчонка, девчонки вечно воображают невесть что, поэтому их все терпеть не могут.
***
Дилл слышал, что есть один человек и у него лодка, он уходит на веслах к какому-то острову, где всегда туман, и там сколько угодно маленьких детей, и можно заказать ему привезти ребеночка...
- Вот и неправда. Тетя говорит, бог кидает их прямо через каминную трубу, да, по-моему, она так и сказала.
- Нет, все не так. Детей рождают друг от друга. Но у этого человека с лодкой тоже можно взять... у него на острове их сколько захочешь, только надо их разбудить, он как дунет, они сразу оживают...
***
Давно уже, примерно в девятьсот двадцатом году, тут существовал ку-клукс-клан, но это была по преимуществу организация политическая. И никого они тогда не могли испугать. Как-то они устроили демонстрацию у дома мистера Сэма Ливи, но Сэм вышел на крыльцо и сказал, что, видно, плохи их дела, раз они ходят вокруг него в балахонах, которые из его же полотна и шили. До того их застыдил, что они ушли.
***
- Почти все люди хорошие, Глазастик, когда их в конце концов поймешь.
________
Ли Харпер "Убить пересмешника"