30.01.2012 в 14:39
Пишет
Fate:
Перевод: два драбблаНазвание: Я буду прекрасным принцем (
I'll be Prince Charming)
Автор: nakimochikuПереводчик: FateБета: Фиолетовая ЛисаПейринг: Джим Мориарти/Джон Ватсон
Рейтинг: PG
Размер: ~400 слов
Разрешение на перевод: получено
Саммари: Когда Джим думает о Джоне, он думает о сказках
Я буду прекрасным принцемКогда Джим думает о Джоне, ему вспоминаются феи, злые мачехи, рыцари в сияющих доспехах и стремящиеся ввысь башни. Осколки детской наивности, старательно задвинутые на задворки сознания, прорываются вперед, чтобы в конце концов сформироваться в четкое «Давным-давно». Но он никогда не добирается до части с «Долго и счастливо», потому что не бывает никакого «долго и счастливо». По крайней мере, для него.
Когда он думает о Джоне, ему хочется быть героем. Быть хорошим парнем, которому достается девушка, который запечатлеет на нежных губах поцелуй, и разрушит проклятье, и победит дракона, и расколдует весь замок. Он хочет, чтобы Джон был той принцессой в заточении, спящей красавицей, которая влюбится в него с первого взгляда. Он хочет быть для Джона тем самым «долго и счастливо». Он хочет ускакать с ним на белом коне в нарисованный закат.
Вот только его сказка звучит иначе: «Давным-давно жил-был серийный убийца-психопат, который влюбился в друга своего врага и с тех пор не знал ни одной гребанной минуты покоя». И это вовсе не та история, что может хорошо закончиться. Из его жизни не выйдет диснеевского мультика по мотивам сказок братьев Гримм.
Джим не будет пытаться стать героем. Ну что ж. Если ему придется тащить вырывающегося и кричащего Джона силком, то так тому и быть. Ведь не обязательно быть хорошим парнем. Он получит Джона, и запрет его в башне, и приставит драконов ее охранять, и убьет всех принцев и рыцарей в сияющих доспехах, которые попытаются прийти на помощь… Потому что он может.
Давным-давно жил-был серийный убийца-психопат, и он убил всех, чтобы заполучить одного-единственного мужчину, и он сделал его своим, и любил его, и жили они долго и счастливо… Наверное.
И даже если все должно быть не совсем так, Джиму плевать.Название: Семейная жизнь (
Domesticity)
Автор: nakimochikuПереводчик: FateБета: Фиолетовая ЛисаПейринг: Джим Мориарти/Джон Ватсон
Рейтинг: PG
Размер: ~500 слов
Разрешение на перевод: получено
Саммари: Почти настоящая семейная жизнь
Семейная жизньУ Джона даже не было сил притворяться испуганным, когда он обнаружил в своем кресле Джима Мориарти со стеганным одеялом на коленях и раскрытой «Эммой» Джейн Остин в руках.
— Добро пожаловать домой, — с улыбкой сказал Джим, как будто он был здесь хозяином.
Джон вздохнул, поставил пакет с бакалеей на стол и с непробиваемым спокойствием человека, привыкшего общаться с сумасшедшими, начал выгружать купленные яблоки в вазу для фруктов. Он слышал, как Джим подошел сзади, но не обернулся, даже когда тот обнял его за талию.
— Что тебе надо? — угрюмо спросил Джон, сжимая столешницу в безуспешной попытке не обращать внимания на острый подбородок, вжимающийся в плечо.
Джим задумчиво хмыкнул и потерся носом о его шею. Пришлось использовать всю свою силу воли, чтобы не оттолкнуть его локтем.
— Ты сменил шампунь, — хрипло прошептал Джим.
От его дыхания волоски на коже стали дыбом, и Джон вздрогнул от странной смеси отвращения и смущения. Нахмурившись, он все-таки отпихнул Джима в сторону и поставил в холодильник молоко, отгоняя призрачное ощущение чужих губ возле чувствительного местечка за ухом.
— Мне скучно, Джонни. Скучно, лениво и голодно.
Джон сделал глубокий вдох и настороженно спросил:
— А от меня ты что хочешь?
Он знал, что случается с людьми, когда Джиму скучно. И если занять этого психопата на пару часов означало, что никто не умрет, то что ж, Джон может потерпеть. Джим улыбнулся, словно прочитав его мысли.
— Приготовь мне ужин. Поешь со мной. Мы можем поговорить о недочетах в книге мисс Остин, — предложил Джим, осторожно касаясь пальцами руки Джона, будто желая схватить.
Он улыбался, но не так маниакально, как обычно. Почему-то Джон не нашел в себе сил отказать ему сейчас: Джим выглядел почти невинно.
Снова вздохнув, Джон принялся доставать продукты для ужина. Джим самодовольно улыбнулся и, усевшись за стол, стал следить за перемещениями Джона по кухне.
— Возможно, это не совсем то, что ты обычно ешь, — предупредил Джон. Он поставил горшочек в духовку и оглянулся, чтобы убедиться, что Джим ведет себя хорошо. — Я не шеф-повар в элитном ресторане.
— Я уверен, что ты восхитительно готовишь, — пожал плечами Джим, и Джон зло отогнал снова зарождающееся внутри смущение. Он вернулся к готовке, надеясь, что Джим не заметил румянца на щеках. — Однажды из тебя получится прекрасная жена.
Джим улыбнулся: намек на то, чьей прекрасной женой будет Джон, был очевиден. Джон не стал спорить. URL записи
@темы:
Шерлок Холмс,
<3,
перепост